Литература, тчк |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Литература, тчк |
11.3.2008, 19:34
Сообщение
#1
|
|
Житель Вставить ник Цитата Группа: Герои Сообщений: 306 Регистрация: 3.3.2008 Из: Ярославль Пользователь №: 318 |
Форумчанин! Увидел! Прочитал! Не забыл, а расказал другим! А мы обсудим.....
|
|
|
6.10.2013, 23:06
Сообщение
#2
|
|
Житель Вставить ник Цитата Группа: Герои Сообщений: 374 Регистрация: 5.7.2009 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 7825 |
"1000 и одна ночь" ( :))), Данте "Ад" (Перечитала, до этого читала в универе. Надо, что ли "Чистилище" и "Рай" прочесть хоть раз:)), "20 тысяч лье под водой" (О, эти перечисления всяко-разных рыб... И ведь в курсе, что не обязательно их читать, но...:))), "Севильский цирюльник" (Предисловие в два раза больше самой пьесы:) Но ее, конечно, смотреть надо, а не читать:)), "Песнь о Гайавате" (Восполнила этот пробел, т.к. не читала раньше. Перевод был хорош - Бунин:), читалось легко. Концовка, конечно... наводит на мысль о заказном характере произведения:) Жалею, что уже не помню лекций по этому произведению и не могу сообразить - действительно то заказ был или написано было искренне).
А еще, а еще Диана Уинн Джонс "Ходячий замок". Ну, мульт Миядзаки "Ходячий замок Хаула" я просто обожаю, так что не взять книгу, по мотивам которой он был создан, было выше моих сил:) Интересно, хотя мульт, все-таки, именно "по мотивам". Собственнно, книга - довольно неплохая сказка, забавная местами. С достаточно типичным для британских писателей "пересечением" сказочного мира и мира Британии (сразу вспомнила и Нарнию, и Алису в стране чудес, и Гарри Поттера, конечно. Хотя, может, это я просто так британских авторов читаю, и для остальных стран это тоже характерно....). В целом, в книге и мультфильме немного разные смыслы, но все равно очень интересно и то, и другое произведение. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 8.10.2024, 14:05 |
|